2012年2月アーカイブ
今日のブログの続きですが、、今日はサクラカフェ幡ヶ谷のエントランスの雪掻き三昧の日になりました。
Today's second blog about snowing!
My today's main work was to shovel snow in front of the entrance of Sakura Hotel(and cafe ), the snow piled and piled like endlessly!!

この写真は、本日2回目(お昼12時)の雪掻きです。 一回目は9時頃にしました。
たった3時間足らずでもうびっしり積もっています。
皆さんのご自宅や職場でも、今日は目一杯雪掻きされたんではないでしょうか。
This was second time to shovel the snow for me, (once I did at 9:00, second at noon).
Most of the people in Tokyo might shovel the snows like me!?

まだ止まないかな。。まだ振りそうだな。。。
ちょっとヨン様みたいですが(違いますか^^;)春が来るのが待ち遠しいですね。
It wouldn't stop the snowing until tonight!?
Wanna be feel more warm in the near future!!
今日は冬最後の日、2月29日ですが、見事に都内は雪一色になりましたね!
昨夜から降り続けた雪が、どんどん積もっていっています。
写真はうちの前です。
Today, in Tokyo (and other place), it was snowing heavily since yesterday's midnight, you know?
This is a photo in front of my house, (at this moment, not so much snowing)
桜の木に、びっしりと雪が積もっています。春の訪れを待ちながら。。。
The cherry blossom's tree was piled with the snow, waiting their blooming in spring days.

今日の私の出勤して最初のお仕事は、玄関の雪掻きでした。
サクラカフェは雪の日も通常営業しておりますので、カフェをご利用のお客様は、どうぞ足元にお気をつけていらして下さい。お待ちしております。
Today's my first work was , 'snow shoveling' of the entrance.
It was amazing, like an event!! because I can do it only the heavy snowing day!!
Have a nice day everyone, and please mind your step during walking outside!!
指定席切符約1300枚は、16日午前10時の販売開始からわずか約1分で売り切れになってしまったそうです。
約20年前にデビューし、高速鉄道の先駆者として走ってきた車両とも後半月でお別れです。
サクラホテルは世界各国約100ヵ国以上の外国人のお客様をお迎えしています。
サクラカフェがインターナショナルな雰囲気なのも、
サクラホテルに隣接したカフェだからなんですね!
You can find our hidden little café in a quiet neighbourhood on the 1st floor of Sakura Hotel Hatagaya that welcomes some 30,000 guests from about 100 countries every year.
Afghanistan Portuguese Republic
Singapore Indonesia
![]()
Japan,,,??
Sometimes, you can find NEW(?) International Staff at our blog or Facebook.
サクラカフェブログやFacebookを見ていると、たまに色々な国からの新しい(?)
スタッフが見つかることがあります。。
お客様だけでなく、フロントスタッフまで国際色豊か!?
Kyoko going to Portugal tomorrow!
Have a safe trip and enjoy as much as you can!
![]()
I look forward to seeing Portugal souvenir!
When she finished work, she said "Ate logo" to us
Ate logo = Good bye
目黒川

千鳥ヶ淵

新宿御苑
サクラホテル幡ヶ谷から比較的アクセスの良い夜桜名所を集めてみました。
ライトアップされると更に映えますね。
さあ、本日26日。いよいよ東京マラソン です!!
On Feb. 26th(Sun.). 'Tokyo Marathon' !!.
マラソンランナーの一人
Mr.Leeさん(シンガポール)
Mr.Lee is one of the Marathon runner from Singapore.
![]()
彼は去年も参加して、見事に完走したそうです!
すごいですね!(ちなみに去年はサクラホテル神保町に宿泊しました)
He has previously completed Tokyo Marathon last year.
Also He had stay http://www.sakura-cafe.asia/jimbocho/.
きっと、へとへとになって帰ってくるんでしょうね。
笑顔でお迎え準備デス!
I hope everybody enjoy and come back here safely.
We are waiting for them with Big smile :)
Tomorrow, on Feb. 26th(Sun.), there will be held this biggest event, 'Tokyo Marathon' .
Will you join it??
明日、2月26日(日)、いよいよ、東京のビッグイベント、東京マラソン が開催されますね。出場される方も多いのでは?
He is one of the runner, KOTAKOD-san, came from Thailand.
He has joined marathon event 8 times before, not only in Tokyo, but in other places.
彼はコタコッドさん、タイのお客様です。
東京マラソンに出場されますが、なんと過去に8回もフルマラソンに出たことがあるとか。
すごい経歴の方ですね。
Actually, Hirotaka(Sakura Hotel Hatagaya's staff) had also ran in Tokyo Marathon, 2 years ago.
He completely run within 6 hours, and presented the memorial photos(by CD) and medal.
あ、写真の私は、マラソン経験ゼロですが、、、
実は、サクラホテル幡ヶ谷のスタッフ、HIROTAKAさんも、2年前の東京マラソンに出場したんですよー。
HIROTAKAさんも、見事完走し、メダルと記念写真の入ったアルバム(CD)をもらったそうです。
いい記念になりますねー。
Everyone, please do your best, and enjoy your Tokyo Running!!
皆さん、気持よくRUNして下さいね!
写真の彼女たち(私の両サイドです)は、アメリカ人のゲストです。
昨晩、サクラホテル幡ヶ谷にお泊まり頂きました。
なんてそっくりで、可愛らしいんでしょう!
向かって左の、背が高い方の女性が、妹さんなんですよ。
「よく逆だと思われるの」とお姉さんの方(向かって右)に言われました。
そんな彼女たちは、実はサクラホテル幡ヶ谷に、過去数回泊まっているリピーターさんなんです。しかも、東京に1年住んでいたことがあるそうです。日本語を頑張ってしゃべっていました。
今回の宿泊は、大好きなトリプルA(AAA)のCDリリースイベント参加だそうです。
今日はあいにくの雨でしたが、お二人の笑顔で、朝から気分が晴れた新井でした。
本日から一週間発売中!!
Foamyさんの手作り
マスカルポーネのチーズケーキと
スイートポテトのパイ (小、大、うずまきの3サイズ)

お菓子やケーキが好きな方はどうぞお試し下さい♪♪
ちょっと前にAiさんが告知したアレ。覚えてますか??
そう、彼が考案したあの料理です。
Do you guys remember this dish, Ai mentioned few days ago?
Yes, the dish he cooked.
そしてなんと!! サクラカフェ幡ヶ谷にて本日解禁★★
どんな味か気になるでしょ????
We serve from today at Sakura Cafe Hatagaya!!!
You wanna try?
これまたなくなり次第終了!!
なくなる前に是非!食べなきゃわからないこの不思議なおいしさ★
This is a not curry rice, mole rice.....
mole poblano con pollo!! 750 yen!
Please try this before sold out, hurry!!
Here is an idea to see all over central Tokyo in 1 day.
START!
1. 5:30 AM Tsukiji-Maket : Eating Sushi @ Daiwa Sushi
朝からバリバリ元気に築地!!!外国人のみなさんには根強い人気です。
わたしは自分が食べておいしかったので大和寿司をオススメしてます。
verything looks so Yum, it boost your appetite.
2. Walk to Hamano-Rikyu ( Hamano-Park) for taking a nap for 1 hour while waiting a Ferry.
つぎに歩いて、浜離宮恩賜庭園へ!和の雰囲気がオススメの公園です。
フェリーがくるまでゆっくりお散歩。
3. Take Sumida river Ferry to Asakusa.
そしてフェリーに乗って♪隅田川をみながら、浅草へ!
4. Asakusa Walk. Senso-Ji (Temple), souvenir shops, light snacks.
浅草にきたらもちろん雷門・浅草寺!サクラホステル浅草もあります!
5. Take Subway to Harajyuku, the walk to Meiji-jingu ( Meiji Shrine)
なんとここで、電車で移動して、、、、原宿・明治神宮へ!パワースポットです。
6. Walk to Tokyo metropolitan government building, up to Sky View (observatory), FREE!
意外としられていない、都庁展望台まで歩きます!無料ですしね!
7.. Take Subway to Hatagaya!
そしてサクラホテル幡ヶ谷へ!おかえりなさい!

After long whole day walking, beer taste sooooooo good.
たくさん歩いたから世界のビールが最高ですね♪
Tokyo is waiting for you!
日本人のみなさんもいかがですか?このコース?お待ちしてまーす☆

下の写真は、先週チェックアウトされたお客様の写真です。
ナミビアからお越しのJICA研修員の方々で、サクラホテル幡ヶ谷には、2週間滞在されました。
彼女たちのフライト時間は何時間だと思いますか?
聞いてみたところ、約20時間かかるとのことでした(香港と南アフリカで2回乗り継ぎがあるそうです)。
皆さんは、今まで20時間以上の飛行機移動の経験はありますか?
ついに、この時がやってきました。
ケータイ電話とPHSの加入契約数が、昨年末の調査で、日本の総人口、約1億2800万を80万程上回ったそうです。
そのニュースがこちら(YOMIURI ONLINEより)
http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/news/20120221-OYT1T01190.htm
■日本の総人口--- 約 1億2800万人。
■携帯電話・PHSの加入台数--- 約 1億2980万台!
ところで、サクラカフェ幡ヶ谷では、ソフトバンクのwi-fiがお使い頂けます。
カフェでワンドリンク(@190円から)を注文していただければ、無料でご利用頂けます。
このソフトバンクの看板犬、カイくんは今やすっかり人気者、知らない人はいないくらい!?

私も↓i-phone4sを昨年11月に買ってから、アプリが楽しくて。。
でも、一台しか持っていません。
あなたは何台ケータイ電話をお持ちですか??
サクラカフェ幡ヶ谷でお茶しながらネットを楽しみませんか?
まだまだ寒い日が続いていますがあと1ヶ月ほどで桜前線が北上し始めます。日本の桜は外国人ゲストにもとても人気です。厳冬だった今年の日本列島。そのせいか例年よりも気持ち遅めのようですね。東京都心の開花予想は3月30日で昨年より2日遅くなる見込みです。
Do you want to know the cherry blossom forecast of 2012?
The cherry blossom front is as follows.(DD/MM)
Fukuoka 27/03
Osaka 30/03
Kyoto 05/04
Nagoya 29/03
Tokyo 30/03
Nagano 13/04
Niigata 11/04
Fukushima 11/04
Sendai 13/04
Sapporo 04/05
The cherry tree in Tokyo will blossom on 30 March,two days later than last year.Don't miss it out when you visit Japan from late March to April.
こんばんは、サクラカフェ幡ヶ谷です。
恒例の『ゲストと考案する新メニュー』に、今回はポルトガル料理が登場です。
今回料理を披露してくれたのは、日本の企業で研究をするために来日している
ジョゼ・ラファエルさん。
トマターダはアレテージョ地方の伝統料理だそうで、熟したトマトがあるときに作られるそうです。
玉ねぎとソーセージ・生ハム・卵にハーブを加えたのシンプルな料理です。
でも、こ・れ・が・・・・・
とっても美味!!!!
試食をしたスタッフ全員が「おいしーい!!」と感激したほどです。
ジョゼさんに作ってもらったこの特別料理、
なくなり次第終了いたしますので、お早めにご賞味ください!
メキシコ人のビクトルさんと一緒につくったある料理。
ソースの名前は「モレ ポブラーノ」
メキシコ人はみんな知っている。
![]()
ちょっぴりスパイシー。
それでいてコクがある。
うまい。とってもおいしいけど・・・・
なんだこれは!なんだ!
![]()
なんてこった!!!!
ソースの材料は。。。「チョコレート」だったのです!
メキシコではモレ缶(レトルト)も売っているそうです。
日本ではなかなか手に入らない。モレソース。
頑張って、作ります。
こんど、メニューにするから、是非食べに来て下さい!
メキシコ人の友達からFacebookで「日本人がモレソースを作るなんて!!ビックリ!!」
とコメントをいただきました。
そう。常にお客さまへサプライズと感動をお届けするサクラカフェです。
全店で販売予定!お楽しみに!
サクラカフェ幡ヶ谷で最近人気再沸騰中で、
さらにわたしのお気に入りのデザートをご紹介します!
Today I'll introduce the popular sweet(at the same time, it's my favorite one) in Sakura Cafe Hatagaya!
それは・・・
That is...
パラタ!!!Paratha!!!
サクサクでもっちもちな食感がディニッシュのようでGOODです♪
Crispy and soft... it's like Danish! So yammy :p
お味は、キャラメルナッツとストロベリーチョコ!
We have 2 flavors of the sauces : Caramel Nuts & Strawberry Chocolate
こちらがストロベリーチョコ♪ Strawberry Chocolate:)
本場インドでは、このパラタ、
カレーにつけて食べるそうなのですが、甘いソースとも相性ばっちり^^
In India where is the origin of Paratha,
They eat it with curry, but it's so nice with sweet sauce ^^
今日の午後のおやつにいかがでしょうか?
How about Paratha for your afternoon tea?
Today Vietnam group guests checked in Sakura Hotel Hatagaya.
I made green tea, and prepared Japanese sweets of girl's festival in March,
今日チェックインされたベトナムの団体様に、ウェルカムドリンクとして、抹茶を振舞いました。
お雛祭りのお茶菓子を添えて、、、
One of them took me with my camera:)
ベトナム人のうち一人が、カメラで私をパシャリ。
And he tried to make green tea for himself, great!
そして彼は、何と自分でお茶を立てたいと、頑張って皆の分を振舞っていました。
Everyone said to me the tea was very good, and wanted to see KIMONO lady with tea, haha:)
皆さま抹茶が美味しいと、着物だと良かったな、と言われました。そりゃそうですよね:)
Enjoy your stay at Sakura Hotel Hatagaya, and TOKYO, too!!
どうぞサクラホテル幡ヶ谷でごゆっくり滞在して下さいね。
Today many groups checked in. Usually there are only one or two groups per day, but today we've got five, so we've been really busy all day.
今日は団体のお客様が多い日です。
They arrived early in the morning and were pretty tired after the long flight.
今朝このベトナムからのお客様はチェックインされました。
長いフライトの後でかなり疲れていたようです。
These are our new guests from Malaysia and Egypt.
We also have groups from Mozambique and China staying with us today.
マレーシアとエジプトの方々です。
因みに、本日はモザンビークとエジプトの団体も滞在中です。
By the way, these four guests from the US and Brazil checked out this morning.
Thank you very much for your stay.
We hope to see you again at Sakura Hotel Hatagaya!
こちらのブラジルとアメリカからいらっしゃったお客様は今朝チェックアウトされました。
気を付けて帰って下さい!
またいつか会いますように!
(^0^)/
Today, there is a 'Makizushi' event in Sakura Cafe Hatagaya!
Actually today's menu is 2 types of making Norimaki ,Korean, and Japanese!!
Then, she is the teacher of Korean GIMPAB, Ms. son. working at a korean food store 韓国広場 (Kankoku-Hiroba) in Shin-Okubo.
本日のサクラカフェのイベントは、
「韓国風のり巻き、GIMPAB(キンパブ)作り」、「日本の四海巻き」、の豪華2本立てでした。
韓国風のり巻きのソン・ミニョン先生(写真むかって左)は、韓国広場の女性社員の方で、本日はお忙しい中、GIMPAB作りの先生としていらして下さいました。
What is Gimpab??Look at this! Looks so beautiful and yummy!
キンパブとは、これです。なんてカラフルで美味しそうなんでしょう。
At first, Ms. Son explained the ingredient and how to make Gimpab.
初めに、SON先生がレシピと材料を説明しました。
Gimpab has, Korean seaweed, sesami oil, white sesami, burdock, Perilla(egoma), radish pickled with vinegar and spinach.
Listening how to make rolling sushi, Korean version. Very interested in the recipe.
キンパブには、韓国のり、ごま油、白ゴマ、エゴマ、ホウレンソウ、酢漬けのたくあんを使います。
韓国風のり巻きのレシピを習得中の皆様。真剣です。

Next, in several tables, they try to make GImpab.
次に、各テーブルに分かれて、作ってみました。
Kyoko(staff, in the left) adviced him. スタッフの杏子さんがコツを伝えています。 Can you make it well??
上手に出来ましたか?
She is Vera-san, from switzland. Sushi made by her, was sooo beautiful.
At second, we made Japanese sushi roll, with Japanese seaweed, tuna, salmon, cheeze, carrot, cucumber, and so on.
The teacher was Mr. Azuma , a chef of Sakura Cafe Ikebukuro.
次に、お国変わって日本の四海巻きを作りました。
次の先生は、サクラカフェ池袋のシェフ、東(あずま)さんです。
This is 四海巻き Shikai-maki, named as 4 seas(sea is 海, 4 is 四) in one roll.
これが四海巻きです。4つの海のように、渦巻きが組み合わさっていることから名づけられました。
けっこう業入りの、レベルアップメニューです。

He is Carlos-san, from Italy, He had taken a class of Making sushi, in Italy!
写真の彼は↓イタリア人のカルロスさん。なんと、イタリアで寿司作りのレッスンを受けたそうで、、はりきって2回目もオリジナルで巻きましたー。
They are from Spain, Jorge-san, and Victoria-san!
Can you make it well!?
彼らはスペイン人のジョージさんとビクトリアさん。上手に作れましたか!?
From Spain and Italy, today they became friends each other!!
スペインとイタリアのお客様が、すっかり打ち解けて、一緒に巻きずしを楽しんでいました。

Everyone made beautiful sushi. 皆さんとても上手に、カラフルにお寿司を作りました。

↑Ha-ha! This is so unique one. Who made this!!? (It's me, with a little mistake...)
誰がつくったのか、何かユニークな形になってますが。。? 実は私がちょっと巻き方間違えたらこうなっちゃいましたー。
Have you enjoyed this event??
See you next time!! please check the event schedule from Sakura cafe homepage!
楽しんで頂けましたか??
また次回のイベントをどうぞお楽しみに。イベント情報は、サクラカフェHPに随時UPします。
Valentine version(Strawberry chocolate ver.)cosplayed by YUKI chan
将来の夢は・・・・お菓子屋さん!
そんなあなたに吉報です。
サクラカフェでお菓子を作って販売をしてみたい人を募集しています。
ぜひあなたご自慢のスイーツを作ってみませんか?
foamyさんのアメリカンカップケーキ
サクラカフェって??
サクラカフェは、年間約110カ国籍のお客様を迎えるサクラホテル内にある異国情緒溢れるオープンテラスカフェです。ホテルに滞在する外国人観光客から教えてもらったレシピを元に再現した世界のおつまみなど、ユニークでオリジナリティ溢れるメニューを提供しています。
どこにあるの?
サクラカフェは東京都内に3店舗。
お菓子販売はサクラカフェ幡ヶ谷とサクラカフェ池袋で好評実施中です!
どうしたら販売できるの?
「スイーツ販売の注意点」を参照して頂き、下記のお問い合わせまでお気軽にお問い合わせ下さいませ。
【お問い合わせ】
「スイーツ販売」と明記の上、お名前・連絡先・スイーツの詳細などをご記入いただき、下記メールアドレスへご連絡ください。折り返し担当者から連絡させていただきます。
MAIL: event@sakura-house.com
みなさまのご応募、お待ちしています!
もうご存知の方もいらっしゃるかと思いますが、、
サクラカフェ幡ヶ谷で、今週土曜日(2月18日)、12時から、
♪♪♪日韓合同、巻き寿司イベントを行います♪♪♪
You know, this weekend, Feb.18th(Sat.),
There is a big event,
定員20名様ですが、まだ若干、ご予約承れます!!
是非、お気軽にイベントにご参加下さい。
☆★☆そして、、のり巻きを巻いて巻いて、楽しんじゃって下さい ☆★☆
お早目のご予約、お問い合わせをお待ちしております。
You can reserve, we have some seat for you, at this moment!
So hurry up to reserve it!!
なお、イベント開催中は、カフェの営業はTAKE OUTのみ承りますので、予めご了承下さい。
Ich was zwar noch nie dort,abes
ich interessiere mich sehr fuer Deutschland.
Ich moechte deutsches Bier probieren.
Das sol sehr gut sein.
Und...Zwiebelsirup ist ein super Hausmittel bei Husten und Heiserkeit!
![]()
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
私はドイツに行ったことがありませんが、とても興味があります。
美味しいビールをのみたいです。
風邪をひいたら、玉ねぎシロップよね!*注
*ドイツでは風邪をひくと玉ねぎでつくったシロップを飲むそうです。
------------------------------------------------------------------------------------------------------
I have never been to Germany,but I am interested in there!
I would like to have nice beer,
When german people catch a cold, they usually take Onion Syrup.
Did you know that?
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
今日は、最近のサクラカフェ幡ヶ谷の一押しメニューをご紹介!
Today I will introduce the noticeable menu at Sakura Cafe Hatagaya!
パーティプランです♪
This is the Party Plan!
当店では利用時間帯と目的別に、4つのプランをご提供中。
At our cafe, we are providing 4 plans at different times for various purposes.
1.朝活&朝勉にぴったり★モーニングプラン Morning Plan
350 yen
3種のパン・コーヒー・紅茶・ジュース・各種ハーブティ
日替り手作りスープ・カフェオレボウルが、おかわり自由。
You can enjoy three kinds of breads, coffee, tea, juice,
various herb teas, soup, and cafe au lait bowl AS MUCH AS YOU LIKE!
朝活やちょっとした勉強に最適です!
It could be very nice for meetings in the morning or study!
2.ママ友会や女子会向け*アフタヌーンティープラン Afternoon Tea Party Plan
1000 yen
(2名様~2時間制。Available for more than 2 ppl for 2hrs)
当店オリジナルスイーツプレート(パンケーキとウェルシュケーキ)に、
コーヒー・各種ハーブティがおかわり自由。
You can enjoy our original sweets' plate with a pancake & welsh cake
and coffee & various herb teas.
絶品スイーツとほっこりコーヒーで、ゆったりとした時間を :)
Enjoy your time slowly with delicious sweets and warm coffee :)
3.みんなでワイワイしたい時に♪ ナイトパーティプラン Night Party Plan
2000 yen (2名様~ Available for more than 2 ppl )
- ピザ or パスタ(ダブルサイズ) Pizza/Pasta (W-sized)
- 世界のおつまみ1種 1 Plate of World Snack
- 世界のビール2本 2 bottles of World Beer
ボリュームたっぷりのピザやパスタに、
世界中から集めたビールたちで、乾杯しましょう!
Let's say "Cheers" with worldwide beers, hearty pizza and pasta!
4.カフェで新しい交流を☆.x゚ マイカフェプラン My Cafe Plan
840 yen ワンドリンク付き 1 drink (2時間制 2hrs)
読書会や英会話、手作りアクセサリーのレッスンなど、
お気軽なレンタルスペースとして、どこよりもリーズナブルに利用可能!
Booki Reading Club, English Lesson, Hand-made Accessary Class...
You can rent a space at more reasonable price than anywhere!
新しいコミュニティづくりや交流にぴったりのプランです^^
It's very good for making new community and interaction^^
To hold the party, contact here!
これは・・・一体なんでしょう!?
What the heck is this!?
サクラカフェ幡ヶ谷全体がまるで現代アートのようになっています!
Sakura Café has become like a contemporary art work!
整然と並ぶカラフルなイスたち・・・
なぜこのようになっているかわかりますか??
So many colorful chairs...
Can you guess why this happened?
正解は・・・「掃除中だったから」です!
この時は深夜とはいえ、もちろん営業中!
お客様のご来店に備えて短時間で終わらせたことは言うまでもありません。
The answer is that we were cleaning the floor! lol
Though it was midnight, we were open as usual!
We finished cleaning as fast as possible for the coming customers.
JJJ
毎日寒い日が続き、インフルエンザが流行ってきていますね?!
わたしも先日、インフルエンザではなかったのですが、
風邪をひいてしまい、38度も熱が出てしまいました・・・><

風邪/Catching a cold / typexnick
風邪をひいたとき、あなたの国では何をしますか?
日本では、咳がでるとき、なんと、長ネギを首に巻きます。

Welsh Onion Field / Dick Thomas Johnson
ネギに含まれる抗炎症成分が咳を和らげてくれるそうです!
また、風邪のときには消化に良いものや、温かいものを食べます。
例えばこれ!

お粥できたー #dinner / is_kyoto_jp
お粥
お米を柔らかく煮て、薄い塩味で味付けたものです。
サクラカフェ幡ヶ谷でも、
皆さんも風邪&
大好評!のFoamy'sコラボスイーツ。
今度のハッピースイーツは・・・・
「アメリカン・カップケーキ」
230円
の登場デス!
![]()
オレンジの香る生地にぴったりのホワイトチョコがアクセントのやさしい味
コーヒーと一緒にいかがですか?
甲斐直子。ハピネスフードクリエーター。幼少期からの欧米での海外生活で世界各国の料理と出会い、心温まるホームメイドのお菓子や料理、食文化・歴史に深く興味を持つ。食で巡る世界散歩Foamy's世界の家庭料理&お菓子教室を主宰する傍ら、大手カルチャースクールクッキング講座講師、コンサルタント、地域プロデュース、マーケット会社の商品・レシピ考案開発、出張料理教室など、多方面で活動の場を広げている。
Foamyさんのブログ:Foamy's 食で巡る「世界散歩♪」
今日は、祝日(建国記念日)ですね。
他の祝日と違う点があるのですが、ご存知の方はいらっしゃいますか?
他の祝日は、祝日法で日付けが定められていますが、
建国記念の日は政令(建国記念の日となる日を定める政令←長い名前ですね:)で日付けが定められているんです。
(私が挙げた以外にも、他の祝日との違いがあるかも知れませんが) 因みに、2月11日は、神話によると、日本の最初の天皇である神武天皇が即位し、
良い祝日を!
Today (February 11th) is a national holiday in Japan.
サクラホテル(サクラカフェ)幡ヶ谷の玄関入口に、ゲストフォトボードを作りました!
ほら、こんな感じ♪
まだまだ途中作りですが、、、
リピーターのお客様が、「あ、これ私だ!」と見つけられるくらい、たくさん貼りたいですね。
皆さんホントにいい笑顔ばかり。。何気にスタッフも混じっています。
サクラカフェにお立ち寄りの際には、是非ゆっくりご覧下さい。
多国籍の旅行者の方々と写真を通して会えますよー。
2月8日には豆腐やコンニャクに針を刺します。
それは「針供養」のためなんです。
針供養とはその名の通り、使えなくなった針の魂(?)を供養する行事のこと。
ふだん針仕事なんてしない身にとっては馴染みがないですが、和裁・洋裁の世界では必ず行われるそうです。
特に和裁では、ミシンを使わない手作りの着物などもあり、針が欠かせないですよね。
もちろん昔、機械がない時代は全て針を使って手作業で服を繕っていたはずです・・・
そんなわけで、お世話になっている針に感謝する行事が出来たということのようです。
でも何で豆腐に刺すのでしょうか??
実を言うと理由はわからなかったのですが、針を柔らかい物に刺し、
労をねぎらうためではないかと思います(正しい理由をご存知の方はご一報ください笑)!!
この針供養、12月8日あるいは2月8日に行なわれるのが一般的だそうです。
豆腐に針を刺す、ちょっと気持ちよさそうですね。
A 24-hour Sakura Cafe Hatagaya.
They visited Japan for training at JICA center near here.
:)
キャラ弁もりっぱな日本の文化なのかなーと最近思います。
日本以外の国のお弁当ってほんとざっくりしてるイメージです!
Look at these cute Lunch Boxes! Its called " Kyara Ben" in Japan.
These are too pretty to eat, and have no idea how to make them so well.
There are kits for making Kyara Ben, and you can find them at Tokyu Hands or other multi supply shops.
Let's make cute lunch boxes, and go to picnic!!
日本の母の弁当は、いまや日の丸弁当からこんなキャラ弁に移り変わりましたね。
時代がかわったのを感じでしまいますね。
博物館は新横浜駅から歩いて5分です。
中に入ってみると昭和時代の東京に戻ったような感じがします。とてもステキな雰囲気です。
もちろん、ラーメン屋さんが沢山並んでいます。
各店のミニラーメンを頼めば、色々な地方のラーメンを味見することができます。
さー、私は何ラーメンにしたでしょう・・・
熊本県のとんこつ味噌ラーメンと北海道県の醤油ラーメンです。
とても美味しかったですよ!
食べてみたいラーメンはまだたくさんあるので、その内また行きたいです!
ラーメンが好きな方も是非行ってみて下さいね!
近頃、観光スポットとして訪日外国人に大人気な北海道・札幌。
そんな札幌で今日から毎年恒例のあのお祭りが始まりました!
Recently, Sapporo City in Hokkaido has been very famous as a spot for sigtseeing between foriegners.
In Sapporo, the famous annual festival is started from today!
それは・・・
That is...

IMG_1443 / iyoupapa
***さっぽろ雪まつり***
***Sapporo Snow Festival***
今回で63回目を数えるこのお祭り♪
巨大な雪の彫刻が有名ですよねー!
This festival have been held for 63 times already!
It's famous for huge snow sculptures!

Okinawa's snow sculpture / notariety
実はわたしもまだ行ったことはないのですが、是非一度行ってみたいイベントです!
Actually I've never participated in this festival, so I'd like to join one day!
昨日、ついにシリアから来られたお客様が、チェックアウトされました。
とってもいい方達でしたので、とっても寂しいです。。。

JICA研修員として、サクラホテル幡ヶ谷に14日間お泊まりになりました。
サクラカフェ幡ヶ谷をご利用になられた方は、ご存じではないでしょうか、彼らはとても親日国家で、私達ととてもよくお話しをしました。
余談ですが、、、
私は初めて、女性に、ですが、ハグの時に頬にチューをされました!
いやー、文化の違いって面白いですねー。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
またサクラホテル幡ヶ谷に訪れてくれる日が来ることを願っています。
さようなら、お元気で!
みなさん!以前サクラホテル幡ヶ谷にスライムがやってきたことを覚えてますか?
実はスライムの棲家はここ幡ヶ谷のすぐ近くにあるのです!
幡ヶ谷の隣京王新線の初台駅から徒歩5分のところにスクエアエニックスの本社ビルがそびえ立ち、その1Fがドラクエやファイナルファンタジーのショールームになっています。
アクセス方法はこちら。新宿からも幡ヶ谷からも1駅です。
Do you remember that a slime visited SAKURA HOTEL HATAGAYA early morning?
Why he came to our hotel?As a matter of fact His house is very close to here.Getting out of Hatsudai station, the next station from Hatagaya,It takes only five minutes to get to the slime house,SQUARE ENIX CHARACTER GOODS SHOP SHOW CASE.
You can buy FINAL FANTASY and DRAGON QUEST character goods at the official show case.This is the access to the slime house.Don't miss it out when you stay at SAKURA HOTEL HATAGAYA.
今日は、オーストラリア人のAshleyさんのお誕生日です。
Today, Februally 4th, is Mr. Ashley's birthday!!
Happy birthday----!!
↓

そこで、スタッフから誕生日プレゼントを贈りました♪ 日本のお菓子の詰め合わせです。
So, we gave to him a gift♪ Many kinds of Japanese snacks inside.
昨日、彼は節分で赤鬼になりました。 詳しくはこちらのブログを御覧ください♪
he became gobblin yesterday for Setsubun festival.
Have a happy birthday in Sakura Hotel Hatagaya♪
Good smile!!
サクラホテル幡ヶ谷に約20日間泊まっていたシリア人のHADIさん。
今日は一緒に家族へのおみやげを買いに行きました。
興味津津です!
おみやげ、たくさん買いました!!
![]()
Hadiさんにインタビューしちゃいました!
>日本にきて、ビックリしたことは?
人々が、本当に親切。道をきいた時に、ある男性は改札を出て外に出てまで案内をしてくれた。
英語ができなくても、「助けてあげたい」という気持ちが伝わってきます。
>日本人、韓国人、中国人って似てるけど、違いはわかる?
最初はみんな同じに見えたけど、いまはわかるよ!
>バレンタインってあるの?
あるけど、親しい友達にプレゼントをあげるんだ。男同士でも、女同士でも。親しい人だけ。
スペシャルな人にはバラをあげるんだ。
>シリアの大きなイベントは?
ラマダン(断食)の後と、クリスマスの時期に大きな祭りがあります。
ちなみに、シリアのビジネスアワーは日から木曜日。休みは金、土だそうです。
>日本で良かった場所は?
新幹線がとても良かった。シリアには電車がないので。
新幹線から見た富士山はすごく綺麗でした
>日本の食べ物は何が良かった?
そばが美味しかった。寿司もね。でも生魚はちょっと難しい。
(食べて美味しかったすしは巻き寿司といなりのこと)
>幡ヶ谷のいいところは?
レストランやコーヒーショップがたくさん。安いスーパーもある。公園もあって、散歩もできる。
パチンコも面白かったよ。(いつのまに・・・笑)
![]()
>節分なので、歳の数だけ豆を食べて、お願い事をしよう!
今、私の国はトラブルがあるが、それが早く解決するように。
私の家族と幡ヶ谷ホテルのスタッフみんながずっと元気でいられるように。
また日本にこれますように。
>最後にメッセージを!
言葉では表せないほど、感謝の気持ちでいっぱいです!シリアにも遊びにきてください。
今度は私がおもてなしします。
そういえば、今度はシリアX日本のサッカー戦ですね!
一緒にサッカー見たかったなー
またどこかでお会いしましょう・・・またね!!
今日は節分なので、外国人と豆まきをしましたー。
Today, is Setsubun day, so we did 'Bean throwing' with our foreign guests!


鬼に扮したスタッフ、そして、お客様。。。 右の写真の彼は、おなじみシリア人のHADIさんです。
だいたいいつもフロント周りにいらっしゃるので、節分に参加しましたー。41ケの豆を食べようとしています。
We maskarade as 'ONI' , Oni is one kind of Japanese devil. And Hadi tried to eat 41 beans!! :)
And he's Ashley-san from Australia, knows about Setsubun very well!!
彼はオーストラリア人のAshley-san, 節分について、本で読んだ事があるようです。

(A) 鬼は外ーー Devils Out! Good Luck In!
(B) 福は内ーー Goblins Out! Fortune In!
(The lights are a little smorky, sorry for about it.)
もしサクラホテルにいらしたら、一緒にお祭り事を楽しみましょう♪
If you come to Sakura Hotel in the festival day, let's enjoy Japanese culture together!!
インフルエンザが例年以上に大流行していますね。皆さんはいかがお過ごしですか?
サクラカフェのスタッフは、今期、見事に誰一人、インフルにかかっていません!素晴らしい★
Have you ever eaten Tamago-kake Gohan,
それもそのはず、予防接種は勿論のこと、スタッフ一人一人の健康に対する意識レベルが高いから、というのがあります。
たとえば、朝7時から勤務の、今日の私の朝食は、身土不二の青玉の「卵かけご飯」@450円。 【期間限定、通常480円】
This was today's my breakfast, Tamagokake Gohan in Sakura Cafe Hatagaya.
(My work started from 7 am, so I didn't eat breakfast in my house.)

カフェメニューに身土不二の卵かけご飯を導入したように、無農薬で安心な食材を、ゆっくり時間をかけて感謝して食べる。
そんなことで、時間の使い方や、気持ちの整理が出来たりしますよね。
Today, I'll teach you how to eat Tamagokake Gohan!
【サクラカフェの身土不二の卵かけご飯の食べ方】
初めは、卵だけでお楽しみ下さい。
1. At first, crush the egg, and please stir the egg in the small bowl.
And enjoy just the taste of raw egg and rice(with brown rice).

次に、塩をかけて、
2.Next, please add the solt on the egg on rice.

最後に、だしを回し入れます。
3. At last, add the special white soup.
You can feel 3 kinds of tastes!!
そんなサクラカフェおススメの絶品、卵かけご飯を食べて、寒い冬を元気に乗り切りませんか?
How about to try to eat the new cafe menu??
コリアンタウンで大人気☆新大久保の街から、
韓国のりまきの先生がやってきます!
韓国ののり巻き「キンパブ」と、「日本の飾り巻き」を一緒に楽しめちゃう♪
そんなお得で楽しいイベントです!
先着20名様限定!!!
なので興味のある方はお早めに。
日時:2月18日(土) 11:45受付開始 12:00開始
会場:サクラカフェ幡ヶ谷
お一人様1,500円(当日受付にてお支払い)
下記の情報をご記入の上メールにてお問合せください。
event@sakura-house.com
ご予約Reservation
1. お名前 2. 電話番号3. サクラハウス/サクラホテルに滞在の方は滞在場所と部屋番号
TEL:03-3469-5211 FAX:03-3468-4307
〒151-0072 東京都渋谷区幡ヶ谷1-32-3
1-32-3 Hatagaya Shibuya-ku, Tokyo, 151-0072
SAKURA CAFE HATAGAYA
http://www.sakura-cafe.asia/hatagaya/
厚生労働省の調査で日本における喫煙率が2割を割り込んだことがわかりま
した。1986年の調査開始以来初めてのことだそうです。
やはりじわりじわりと続く煙草の値上げが影響しているのでしょうか?
さて、サクラカフェ幡ヶ谷店内は昨夏から禁煙となっていましたが、
サクラホテル幡ヶ谷も今月15日より全客室が禁煙となります。
愛煙家の皆様には肩身の狭い思いをさせてしまい申し訳ございません。
サクラカフェのテラス席に灰皿をご用意していますのでそちらをご利用下さ
いませ。

Foamy(フォーミー)
甲斐直子。ハピネスフードクリエーター。幼少期からの欧米での海外生活で世界各国の料理と出会い、心温まるホームメイドのお菓子や料理、食文化・歴史に深く興味を持つ。食で巡る世界散歩Foamy's世界の家庭料理&お菓子教室を主宰する傍ら、大手カルチャースクールクッキング講座講師、コンサルタント、地域プロデュース、マーケット会社の商品・レシピ考案開発、出張料理教室など、多方面で活動の場を広げている。
Foamyさんのブログ:Foamy's 食で巡る「世界散歩♪」
サクラカフェ幡ヶ谷
幡ヶ谷の世界の交差点 異国のお茶の香りが人と人とを結びつける不思議な空間、サクラカフェ幡ヶ谷でくつろぎのひと時を。サクラカフェ幡ヶ谷は新宿からわずか2駅、幡ヶ谷駅から徒歩2分、閑静なエリアで年間約3万人、世界各国約100ヵ国以上外国人を迎えるサクラホテル幡ヶ谷の1階にある24時間営業の隠れ家カフェ。海外からのお客様が多く、英語をはじめ、多言語が飛び交っており、異国情緒溢れる不思議な空間で東京にいながら海外に来たような雰囲気に浸れます。滞在する外国人観光客から教えてもらったレシピを元に再現した「世界のお茶」など世界20カ国以上のユニークでオリジナリティ溢れるメニューを提供しております。池袋、神保町を含めて全3店舗





最近のコメント