お客様: 2012年2月アーカイブ

写真の彼女たち(私の両サイドです)は、アメリカ人のゲストです。

昨晩、サクラホテル幡ヶ谷にお泊まり頂きました。

 

ツインズ.JPG

なんてそっくりで、可愛らしいんでしょう!

向かって左の、背が高い方の女性が、妹さんなんですよ。

「よく逆だと思われるの」とお姉さんの方(向かって右)に言われました。

 

そんな彼女たちは、実はサクラホテル幡ヶ谷に、過去数回泊まっているリピーターさんなんです。しかも、東京に1年住んでいたことがあるそうです。日本語を頑張ってしゃべっていました。

今回の宿泊は、大好きなトリプルA(AAA)のCDリリースイベント参加だそうです。

 

今日はあいにくの雨でしたが、お二人の笑顔で、朝から気分が晴れた新井でした。

 

下の写真は、先週チェックアウトされたお客様の写真です。

P1040779.JPG

ナミビアからお越しのJICA研修員の方々で、サクラホテル幡ヶ谷には、2週間滞在されました。

彼女たちのフライト時間は何時間だと思いますか?

 

聞いてみたところ、約20時間かかるとのことでした(香港と南アフリカで2回乗り継ぎがあるそうです)。

皆さんは、今まで20時間以上の飛行機移動の経験はありますか?

こんばんは、サクラカフェ幡ヶ谷です。

恒例の『ゲストと考案する新メニュー』に、今回はポルトガル料理が登場です。

 

IMG_2639.JPGトマターダ 500 yen

今回料理を披露してくれたのは、日本の企業で研究をするために来日している

 ジョゼ・ラファエルさん。

 

IMG_6798.JPG

 

IMG_6810.JPG

トマターダはアレテージョ地方の伝統料理だそうで、熟したトマトがあるときに作られるそうです。

玉ねぎとソーセージ・生ハム・卵にハーブを加えたのシンプルな料理です。

 

でも、こ・れ・が・・・・・

とっても美味!!!!

試食をしたスタッフ全員が「おいしーい!!」と感激したほどです。

 

ジョゼさんに作ってもらったこの特別料理、

なくなり次第終了いたしますので、お早めにご賞味ください!

 

Today Vietnam group guests checked in Sakura Hotel Hatagaya.

I made green tea, and prepared Japanese sweets of girl's festival in March,

今日チェックインされたベトナムの団体様に、ウェルカムドリンクとして、抹茶を振舞いました。

お雛祭りのお茶菓子を添えて、、、

P1040881.JPG

 

P1040884.JPG

One of them took me with my camera:)

ベトナム人のうち一人が、カメラで私をパシャリ。

 

And he tried to make green tea for himself, great!

そして彼は、何と自分でお茶を立てたいと、頑張って皆の分を振舞っていました。

P1040883.JPG

Everyone said to me the tea was very good, and wanted to see KIMONO lady with tea, haha:)

皆さま抹茶が美味しいと、着物だと良かったな、と言われました。そりゃそうですよね:)

P1040885.JPG P1040887.JPG

 

P1040882.JPG

 Enjoy your stay at Sakura Hotel Hatagaya, and TOKYO, too!!

どうぞサクラホテル幡ヶ谷でごゆっくり滞在して下さいね。

 

Today many groups checked in. Usually there are only one or two groups per day, but today we've got five, so we've been really busy all day.

今日は団体のお客様が多い日です。

 

china.JPGThis is a group from Vietnam.

They arrived early in the morning and were pretty tired after the long flight.

今朝このベトナムからのお客様はチェックインされました。

長いフライトの後でかなり疲れていたようです。

 

malaysia.JPGThese are our new guests from Malaysia and Egypt.

We also have groups from Mozambique and China staying with us today. 

マレーシアとエジプトの方々です。

因みに、本日はモザンビークとエジプトの団体も滞在中です。

 

susa brasil.jpgBy the way, these four guests from the US and Brazil checked out this morning.

Thank you very much for your stay.

We hope to see you again at Sakura Hotel Hatagaya!

こちらのブラジルとアメリカからいらっしゃったお客様は今朝チェックアウトされました。

気を付けて帰って下さい!

またいつか会いますように!

(^0^)/

 

P1040781.JPG

ここに、9枚のハガキがあります。

 

これらは、サクラホテル幡ヶ谷にお泊りのドイツ人のThorstenさんが、浅草で買われたものです。

P1040780.JPG

 

ドイツの家族や友人に送られるのですが、

ドイツにハガキ1枚送るのに、いくらかかるかご存知ですか?

 

答えは、70円。

皆さんは、旅先からハガキを送る派ですか?

先週までサクラホテルにいらっしゃったJICAの研修員たちは

バスツアーで和歌山県を観光して、先程東京に帰ってきました!!

 

P1040730.JPGニカラグア、インドネシア、アルメニア、カンボジア、フィリッピン等の色々な国の方々です。

長い旅行に疲れているでしょうと私が思ってたんですが、皆とても元気で仲良い感じでした。

サクラカフェ幡ヶ谷はすぐに賑わってきました。

 

P1040731.JPG

これからも皆さんと話す機会がたくさんあると思うので、頑張ってそれぞれの国の言葉を

すこしでも覚えようと思っています。楽しみですね!

皆さん、おかえりなさい!

(^O^)/

 

サクラホテル(サクラカフェ)幡ヶ谷の玄関入口に、ゲストフォトボードを作りました!

ほら、こんな感じ♪ 

photoboard ぜんたい.jpg 

まだまだ途中作りですが、、、

photoboard かくだい.JPG

リピーターのお客様が、「あ、これ私だ!」と見つけられるくらい、たくさん貼りたいですね。

皆さんホントにいい笑顔ばかり。。何気にスタッフも混じっています。

 

サクラカフェにお立ち寄りの際には、是非ゆっくりご覧下さい。

多国籍の旅行者の方々と写真を通して会えますよー。

24時間営業のサクラカフェ。
今日もたくさんのお客様がいらっしゃっています☆
そんな中、今回はこの方たちにインタビュー敢行!!

A 24-hour Sakura Cafe Hatagaya.
Many visitours have come today also.
I interviewed them at this time!!
 
sP1040727.jpg

近くにあるJICAセンターで研修の為に来日している彼ら。
な、なんと、お医者さんやら看護師さん、それに技術士さんなどのエリート集団なんですって!
やっぱり国から選ばれた研修員さんたちは違いますねぇー。。
「妊産婦の健康改善」について勉強に来ているそうです。

They visited Japan for training at JICA center near here.
They are group of elite!, such as a doctor, a nurse and engineer.
They sudying about "A healthy improvement of pregnant women and nursing mothers" 
 
左からニカラグアのDalingさん、カンボジアのVaさん、
ラオスのSengmanyさん、そして同じくニカラグアのGessenさんです★
真ん中のお二人は日本人みたいなお顔ですよね。
 
From the left, Ms.Daling from Nicaragua, Mr.Va from Cambodia, Ms. Sengmany from Laos, and Mr. Gessen from Nicaragua.
今回は食べ物の話で盛り上がりました。
We talked about the food.

 
皆さん日本の料理はとても気に入ってくれているみたい。
好きなものを聞いてみると、お寿司、おそば。
驚いたことにお刺身もお気に入りだそう!
 
They seems like good at Japanese food.
Their favorite are Sushi and noodles.
Suprisingly, they also like Sashimi (law fish)!
ラオスでよく食べるのはPapayasaleというものらしい。
でも、説明を求めたらSengmanyさん、
「英語でなんて説明していいかわからないから明日までに調べとくわ!」
なんともお茶目(笑)
ちなみにラオス人の主食はもち米。
 
In Laos, people eat Papayasale.
She told me just a name and said " I can't explain in English, so I'll tell you tomorrow"
 :)
And Laotians' staple food is glutinous rice.
ニカラグアの人がよく食べるのはお米と豆だそう。
「1日のうちでいつ食べるの?」って聞いたら
「朝も昼も夜もずーっとお米と豆よ!(笑)」って。
うそうそー?? ほかにもナカタマルという、お肉と野菜が入ったちまきみたいなものとか、
ビゴロンという料理がおすすめだそう!
 
In Nicaragua, people eat the rice and beans.
I asked " when does it eat among one day?"
" A breakfast, lunch, and dinner! " she answerd :)
They also recommend Nacatanal and Bigoron.

「カンボジアは?」
ってきいたら、「基本的には中国料理が多いかなー。」って。
ホント!?
Vaさん、しきりにアンコールワットを薦めくれました(笑)
やっぱり世界遺産は見ておかないとね!
 
"How about Cambodia?"
"We often eat chinese food." he told.
Is that true?
And Mr. Van really recommend about Angkor Wat.
Yes I should see the Waold heritage!!
 
彼らは1週間、東京で勉強した後、1週間 和歌山に行って研修して、
またサクラホテルに1週間戻ってきます!
戻ってくるのを楽しみにしてます★
They stayed with us for a week and will head to Wakayama, and come back again.
 
またお話ししましょーね!!
We look forward to seeing you again soon!!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
 
海外ゲストに密着したブログ「ある夜のサクラカフェ」バックナンバーはこちらから★
 
Back number of our blog, " One night at Sakura Café Hatagaya" is here.
 

昨日、ついにシリアから来られたお客様が、チェックアウトされました。

とってもいい方達でしたので、とっても寂しいです。。。

シリアCO 1.jpg

JICA研修員として、サクラホテル幡ヶ谷に14日間お泊まりになりました。

サクラカフェ幡ヶ谷をご利用になられた方は、ご存じではないでしょうか、彼らはとても親日国家で、私達ととてもよくお話しをしました。 

 

余談ですが、、、

私は初めて、女性に、ですが、ハグの時に頬にチューをされました! 

いやー、文化の違いって面白いですねー。

 

★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

 

またサクラホテル幡ヶ谷に訪れてくれる日が来ることを願っています。

さようなら、お元気で!

 

今日は、オーストラリア人のAshleyさんのお誕生日です。

Today, Februally 4th, is Mr. Ashley's birthday!!

Happy birthday----!!

            ↓

誕生日Ashleyさん.jpg

そこで、スタッフから誕生日プレゼントを贈りました♪ 日本のお菓子の詰め合わせです。

So, we gave to him a gift♪ Many kinds of Japanese snacks inside. 

 

昨日、彼は節分で赤鬼になりました。 詳しくはこちらのブログを御覧ください♪

he became gobblin yesterday for Setsubun festival.

 

Have a happy birthday in Sakura Hotel Hatagaya♪

Ashley Peake from Australia .JPGのサムネール画像

Good smile!!

Ashleyさん鬼はずす.JPG

サクラホテル幡ヶ谷に約20日間泊まっていたシリア人のHADIさん。

今日は一緒に家族へのおみやげを買いに行きました。

東急ハンズ東急ハンズ.JPG

100円ショップ

100yen.JPG

興味津津です!

おみやげ、たくさん買いました!!

おみやげたくさん.JPG

 

Hadiさんにインタビューしちゃいました!

>日本にきて、ビックリしたことは?
人々が、本当に親切。道をきいた時に、ある男性は改札を出て外に出てまで案内をしてくれた。

英語ができなくても、「助けてあげたい」という気持ちが伝わってきます。

>日本人、韓国人、中国人って似てるけど、違いはわかる?
最初はみんな同じに見えたけど、いまはわかるよ!

>バレンタインってあるの?
あるけど、親しい友達にプレゼントをあげるんだ。男同士でも、女同士でも。親しい人だけ。

スペシャルな人にはバラをあげるんだ。

>シリアの大きなイベントは?
ラマダン(断食)の後と、クリスマスの時期に大きな祭りがあります。
ちなみに、シリアのビジネスアワーは日から木曜日。休みは金、土だそうです。

>日本で良かった場所は?

新幹線がとても良かった。シリアには電車がないので。

新幹線から見た富士山はすごく綺麗でした

>日本の食べ物は何が良かった?
そばが美味しかった。寿司もね。でも生魚はちょっと難しい。

(食べて美味しかったすしは巻き寿司といなりのこと)

>幡ヶ谷のいいところは?
レストランやコーヒーショップがたくさん。安いスーパーもある。公園もあって、散歩もできる。
パチンコも面白かったよ。(いつのまに・・・笑)

女子と.JPG

mamewo.JPG>節分なので、歳の数だけ豆を食べて、お願い事をしよう!
今、私の国はトラブルがあるが、それが早く解決するように。
私の家族と幡ヶ谷ホテルのスタッフみんながずっと元気でいられるように。
また日本にこれますように。

>最後にメッセージを!
言葉では表せないほど、感謝の気持ちでいっぱいです!シリアにも遊びにきてください。

今度は私がおもてなしします。

 

そういえば、今度はシリアX日本のサッカー戦ですね!

一緒にサッカー見たかったなー

またどこかでお会いしましょう・・・またね!!

HADI.JPG

 



 

今日は節分なので、外国人と豆まきをしましたー。

Today, is Setsubun day, so we did 'Bean throwing' with our foreign guests!

みんなで鬼.jpg

豆食べる.jpg

鬼に扮したスタッフ、そして、お客様。。。 右の写真の彼は、おなじみシリア人のHADIさんです。

だいたいいつもフロント周りにいらっしゃるので、節分に参加しましたー。41ケの豆を食べようとしています。

We maskarade as 'ONI' , Oni is one kind of Japanese devil. And Hadi tried to eat 41 beans!! :)

Ashleyさん鬼はずす.JPG

And he's Ashley-san from Australia, knows about Setsubun very well!!

彼はオーストラリア人のAshley-san, 節分について、本で読んだ事があるようです。

鬼はうち.jpg

(A) 鬼は外ーー Devils Out! Good Luck In!
(B) 福は内ーー Goblins Out! Fortune In!

(The lights are a little smorky, sorry for about it.)  

 

もしサクラホテルにいらしたら、一緒にお祭り事を楽しみましょう♪

If you come to Sakura Hotel in the festival day, let's enjoy Japanese culture together!!

 

最近のコメント

2012年4月

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30